Señor director:

En redes sociales ha circulado profusamente el texto completo de la canción nacional cuya letra fue compuesta por Ramón Carnicer. Ella comienza señalando:

“Ha cesado la lucha sangrienta, ya es hermano el que ayer opresor”…

El texto de la versión completa es largo y es hermoso. Y también emocionante. Creo que años atrás se enseñaba en todas las escuelas públicas y después por razones que ignoro, se comenzó a cantar la versión corta que hoy conocemos y cantamos.

La marsellesa, canción nacional de Francia, tiene una versión larga y otra corta, usándose una u otra según la oportunidad de que se trate. Creo que nuestra canción nacional, también debería tener dos versiones. Y usar una u otra, según la ocasión lo amerite.

Sin otro particular le saluda

María del Campo E